Sergistas

Memorias de mi viaje al Medio Oriente

Posted on Updated on


Amal quiso compartir algo de su experiencia de viaje para el curso, y preparó un post para ustedes. De las más calladas de clase, jamás la imaginé subida en un camello. Nuestros votos de paz por Siria./ Amal wanted to share part of her travel experience and she prepared this post for all of you. She is so quiet in class I  never imagined her on a camel. Our votes of peace for Syria.  Maryori Vivas, Lecturer.

Por Amal Milane.

(English follows Spanish)
Pensar en Siria por estos días nos remonta casi de inmediato a escenas dantescas de guerra y destrucción. Este país ocupa los primeros titulares a causa de un conflicto interno que pocos entendemos a cabalidad y que pareciera igualmente no tener una pronta solución. Estas son algunas de las cosas que los extranjeros piensan de Colombia también, este país puede ser tan diferente en muchos aspectos culturales y tan semejante en otros. Algunos dicen que la vida es como un libro y si no has viajado no has leído la primera página.

20131113-054414 p.m..jpg

Visité Damasco como parte de un viaje de vacaciones familiares al Medio Oriente motivados por conocer este maravilloso lugar. En el 2008 luego de un viaje extenso para llegar, fui compensada con un inolvidable recorrido de 20 días que nos llevó por lugares maravillosos que no dudaría en recorrer una vez más. Contemplar una vista impresionante que sólo estando allá se puede realmente apreciar.

Este país está lleno de riquezas tanto de materiales como espirituales. Recuerdo que mi primera impresión de Siria fue que a comparación de cómo en Colombia, en este país se vende el oro, de todos los tamaños, diseños en la calle, en locales, así como se vende el mango biche en Colombia y a manera espiritual es de los países más religiosos que he visitado no importa qué tipo de religión sea la que practiquen, las personas en Siria se meten en el papel completamente y esto se refleja en su vestimenta, su participación en mezquitas y su estricto horario de orar.

Por otra parte, es un país con mucha pobreza y esto se refleja en muchos lugares donde se ven a las personas igual que en mi país pidiendo limosna a los transeúntes ya sean residentes o turistas, también llamó mi atención que es un país al que mucha gente deja de visitar por miedo a ir, el guía del tour no dejaba de insistir en que cuando llegáramos a nuestros países les contáramos que en Siria no había guerra que lo fueran a visitar. Es triste que sólo cinco años más tarde, la guerra sea hoy protagonista de sus vidas.

Sin embargo, puedo decirles que Siria es más que eso de lo publicado en los titulares. Una nación con una historia fascinantee tal como se hace evidente en el Museo Nacional considerado un verdadero tesoro de Oriente Próximo con innumerables joyas históricas. La gente, al igual que en Colombia es amable, cariñosa muy servicial y acogedora al momento de recibir a los extranjeros, pero hay que tener cuidado con la ropa ya que es un país muy conservador y debido a las distintas religiones no se debe mostrar partes del cuerpo que en nuestros países hacen parte del día a día, de resto, las personas están dispuestas a ayudar y a servir a quien lo necesiten. Esta niña ayudaba a sus padres a vender recuerdos de este país. 

Los paisajes, las personas, paseos en camellos, y por supuesto también la comida es algo por lo que vale la pena ir a Siria. Su pan árabe crema de garbanzos (tahine), como plato fuerte carne o pescado podría ser en kebab y ensalada para acompañar, y para finalizar suelen comer fruta fresca o dulces hechos de esencia de azahar, todo lo que brinden en Siria hay que recibirlo sin importar si lo comerás o no ya que es mala educación dejar a las personas con lo que te ofrezcan en las manos. Por otro lado algo muy parecido a los colombianos es que toman mucho café, un poco más fuerte, que consumen con Cardamomo varias veces al día. Cada viaje es una historia, una nueva página de un libro por descubrir.

Nada sabía yo sobre inteligencia cultural o algo parecido, pero sin duda fue un paso hacia ella. Mi mente se abrió a nuevos paisajes, culturas, gastronomía y entre otras cosas. Viajar a países diferentes al mío, me ayuda a ser consciente que cada lugar funciona diferente de acuerdo a cada creencia, y sus respectivos valores locales. Son muchos los estereotipos y mitos que existen sobre el Medio Oriente pero lo cierto es que tiene lugares asombrosos que vale la pena ir a visitar es una experiencia maravillosa. Es un país en el que a las personas no se les puede rechazar ningún tipo de ofrecimiento desde la comida a cualquier tipo de invitación, no van a aceptar un no por respuesta y espero que después de haber leído este post tampoco digan no a conocer un poco más sobre Siria.

Memories of my trip to the Middle East

Thinking of Syria these days takes us back almost immediately to horrific scenes of war and destruction. The country occupies the top headlines because of an internal conflict that few fully understand and that seems also not to have a quick solution. These are some of the things that foreigners think of Colombia as well, this country can be so different in many ways and so similar on cultural aspects to us. Some people say life is like a book and if you have not travelled you have not read the first page.

I visited Damascus as part of a family vacation trip to the Middle East motivated to know this wonderful place. In 2008 after a long trip to get, it gave me an unforgettable 20-day tour took me to wonderful places that I would not hesitate to go again. Contemplating a breathtaking view that only being there can a person really appreciate.

This country is full of wealth, material and spiritual. I remember my first impression was that Syria in comparison of Colombia, sells gold of all sizes , designs in the street, local, they sold as the green mango in Colombia and, in a spiritual way, its the most religious countries I have visited no matter what kind of religion is, that engage people in Syria get into the role completely and this is reflected in their dress , their participation in mosques and pray strict schedule.

Moreover it is a country with much poverty and this is reflected like in Colombia, in streets begging people for money whether residents or tourists, also caught my attention, that is a country many people fails to visit for fear of going, the tour guide kept insisting that when we arrive to our countries we should tell everyone there was no war in Syria, and they were welcome to visit. It is sad that only five years later the war is now starring in their lives.

However, I can tell you that Syria is more than the showed in the headlines. A nation with a fascinating history as it is evident in the National Museum considered a true treasure of the Middle East with countless historical gems. People, as in Colombia is friendly, loving and welcoming very helpful at the time of the foreigners , but be careful about the clothing as it is a very conservative country, and because of the different religions to display parts the body that is normal in our countries to show, in other way, people are willing to help and serve people in need. This girl helped her parents to sell souvenirs of this country.

The landscapes, people, camel rides, and of course the food is something that is worth going to Syria. The chickpea pita bread ( tahini ), as meat or fish main course could be in kebab and salad to accompany and to finish usually eat fresh fruit or sweets made from orange blossom essence , all you provide in Syria must receive it no matter if you eat or not because it is rude to leave people with anything they offer in their hands. On the other hand much like the Colombians is that they take a lot of coffee, a little stronger, with Cardamom consumed several times a day .

Each trip is a story, a new page of a book to discover. I knew nothing about cultural intelligence, but it certainly was a step toward. My mind was opened to new landscapes, cultures, cuisine and among other things. Traveling to different countries helps me to be aware that each site works differently according to every belief, and local values. There are many stereotypes and myths about the Middle East but the truth is that it has amazing places worth going to visit is a wonderful experience. It is a country where people cannot be reject any offer from food to any type of invitation , they will not take no for an answer and I hope that after reading this post do not say no to know more about Syria.

Advertisements

Bollywood

Posted on Updated on


Hace pocos días en India celebraban su Diwali, la fiesta de luces que coincide con el año nuevo lunar. Aquí hoy un poco de India a través de su arte, de su cine y de lo que transmite.

(English follows Spanish)

Por: Maira Alejandra Moreno

Un día cualquiera en medio de mi clase de Negociación Intercultural, mi profesora mencionó India y yo sin pensarlo simplemente me comencé a mover. Trataba de mover mi cuerpo al ritmo de lo que en mi mente guardaba de danzas Indias sin saber que mi profesora me observaba y sin dudar dijo: Tú vas a trabajar Bollywood. Con algo de sorpresa sólo respondí con una sonrisa en señal de aceptación. Y me propuse entonces explorar la curiosidad de una estudiante, que inquieta empezó a bailar en medio de la clase.

Así una de nuestras clases luego de que mis compañeros ambientaran el salón sobre India y recibir a un señor de Chennai que visitaba el país por negocios por primera vez, llegó mi momento de gloria: Finalmente podría exponer lo que había aprendido yo de India a través de su cine, de su danza y su color.

Bollywood, es la industria de cine que está establecida en India hace 100 años, específicamente en Mumbai que es la capital de Maharashtra. El nombre se originó de la combinación de Hollywood y Bombay (antiguo nombre de la ciudad de Mumbai). India es el segundo país más poblado del mundo y el primero en producción cinematográfica, con más de 1.000 películas al año, proyectadas en aproximadamente 9.000 salas de cine donde todos pueden ir a disfrutar de este majestoso arte. El cine indio tiene como objetivo poder entretener a todos sus ciudadanos pero resaltando algunas características culturales, como sus bailes y la música que interpretan, pues es la forma como ellos expresan sentimientos y emociones, a través de bailes muy rítmicos con alguna combinación de pasos pop.

Dentro de este cine no sólo se ven películas religiosas por el contrario podremos ver que hay una gran variedad de temas, se pueden encontrar románticas, divertidas, de acción, familiares en donde cada una tiene una pieza musical y una gran historia protagonizada por increíbles actores indios.

Aunque tenemos diferencias culturales, entre los occidentales y los orientales, es increíble ver que en temas como el cine y las expresiones artísticas son muy semejantes, son dedicados en hacer este tipo de expresiones culturales y son realmente exitosas.
He estado viendo algunas películas y otros cortos, además de tener pendiente una que me recomendó mi profesora y dijo que era su favorita. He de resaltar que teniendo una gran exposición a las producciones de Estados Unidos, sorprende el manejo que dan en India a los temas como el amor y la pasión, los valores familiares tan arraigados y el respeto a sus tradiciones. Podría afirmar que Bollywood es una herramienta poderosa para conectarnos con India y lo que brinda al mundo. Sin idealizarlo, es un país que ofrece una mezcla de culturas así como se mezclan sus colores cálidos y sus especias.

Bollywood

One day in the middle of my Cultural Negotiation class, my teacher mentioned India and without thinking I just started to move. I tried to move my body to the rhythm of what my mind interpreted as Indian dance without knowing that my teacher observed me and without hesitation said: You get to work Bollywood. With some surprise I only replied with a smile in acceptance. And I decided then to exploit a student ‘s curiosity, which had started dancing in the middle of class.So after one of our classes which my fellow classmates had decorated the room with Indian decor to receive a gentlemen of Chennai visiting the country on business for the first time, it was my moment of glory: Finally I could expose what I had learned about India through its films, dance and colour.

Bollywood is the film industry, which was set 100 years ago in India, specifically in Mumbai, capital of Maharashtra. The name originated from the combination of Hollywood and Bombay (the former name of the city of Mumbai). India is the second most populated country in the world and the first in film production, with more than 1,000 films a year, projected at approximately 9,000 cinemas where anyone can go to enjoy this majestic art.

The Indian films aim to entertain its citizens by highlighting some cultural characteristics, such as dances and the music they play, since it is the way they express feelings and emotions through very rhythmic dances mixed with a combination of pop steps. Within these films are not only religious movies but instead we see that there are a variety of topics, such as: romantic, comedy, action, and family, where each has a piece of music and a great story starring amazing Indian actors.

Although we have cultural differences between Western and Eastern societies, it is amazing to see that in areas such as film and artistic expressions we are very similar, they are dedicated to making this type of cultural expressions and are really successful. I’ve been watching some movies and other short films, in addition to one pending that my teacher recommended to me and said it was her favorite. I must point out that having a large exposure to U.S. productions, I find it surprisingly how in India they manage themes like love and passion, deeply rooted family values ​​and respect for their traditions. I would argue that Bollywood is a powerful tool to connect with India and offered to the world. Without idealising, it’s a country that offers a mix of cultures and warm colours mixed with spices.

Translated by: Somalia Ravelo

Shalom Israel

Posted on Updated on


(Pedimos excusas por anterior publicación sin edición completa/ Apologies for previous post without complete edition)

(English follows Spanish)

Continuando con la programación de la clase y habiendo tenido ya acercamientos a China y Suecia, a una de nuestras clases llegó un hombre alto, de contextura gruesa y con cierta imponencia al hablar. Meidad Vaknin, israelí nacido en Haifa la ciudad más grande del norte de este país. Cuando comenzó su presentación nos expresó su deseo de hacernos sentir frustración a medida que fuera transcurriendo su testimonio.

Llegó sin pretender ser amable, siendo simplemente él, directo y honesto. Ha aprendido a modular su tono de voz, si en su país es normal aquí más de una vez ha sido motivo de tener que explicar que no está enojado, que simplemente habla así. Y es precisamente el tema de la comunicación un punto sensible de su experiencia. Fue llamado a trabajar en un proyecto del acueducto de nuestra ciudad, sabemos que a pesar de la poca cantidad de agua potable en Israel y su reducida extensión territorial (22.145 km²), lograron desarrollar conocimientos que los ubican como líderes mundiales en manejo de aguas. Nos contó alguna de sus anécdotas como aprender español de un costeño y pensar que la palabra mula significaba esposa. Al repetir lo que iba aprendiendo la gente se reía mucho, pensaba él que es porque era gracioso y no, era porque se estaban burlando de él. Así como tener que aceptar ayuda en la casa con una empleada doméstica o un conductor de la edad de su padre y que ayudara con las compras del supermercado.

Intentamos conocer la cultura israelí a través de los ojos de este hombre, que ha compartido diez años de su vida con colombianos, adaptándose a los cambios culturales y haciéndole frente a todo lo que este país trae consigo. Era notorio el patriotismo que definía a Meidad, pues cuando nos mencionaba los rasgos y características de su cultura lo hacía con un fervor y amor digno de envidiar. Nos manifestó la primacía del trabajo en equipo, la solidaridad con ellos mismos, la constancia y la honestidad, particularidades que aún los colombianos no manejamos a cabalidad. Durante su relato escuchamos varias veces: “cumplir o morir”. Supimos que en su país, hombres y mujeres prestan servicio militar obligatorio, pues, en palabras de Meidad “si no haces algo por tu país, no mereces vivir en él”; es allí, en el ejército, donde aprenden a sobrevivir, a confiar y ser compañeros de verdad, en donde descubren la esencia de la patria y demuestran el amor por ella.

Continuó resaltando la trascendencia del bienestar interior en cada persona, pues sólo en este estado podremos compartir tranquilidad con quienes nos relacionemos, y así seremos capaces de despojarnos de la pena, que según Meidad, es el mayor y más antiguo problema de los colombianos; esa gran carga que nos hace sentirnos algunas veces inferiores o equivocados, esa que como él afirmó es uno de los grandes aspectos que no nos permite avanzar a pasos agigantados.

Un par de horas nos ayudaron a entender varios aspectos que caracterizan a los israelíes, quienes a su vez, difieren de nosotros los colombianos en diversos factores, sin duda el manejo de tiempo y la identidad de patria que experimentamos. Él aún no entiende que el país se paralice por un partido de fútbol. Para Meidad, principios como la unión y la lealtad son indispensables para alcanzar el éxito en cualquier ámbito de la vida; para nosotros los colombianos, la diversión y el individualismo están muy por encima de dichos principios. Igualmente, comprendimos que el objetivo de Meidad en Colombia, aparte de fomentar el desarrollo de su empresa AMNETPRO, radica en ayudar a los colombianos, no sólo otorgándoles empleo y oportunidades, sino también enseñándonos que es posible salir adelante por nuestros propios medios, y, que las palabras “no puedo” y “no sé” están prohibidas en su empresa.

Se quedó con nosotros aquella lección de lealtad hacia nosotros mismos, nuestras familias, la compañía en la que laboremos y sobre todo al país que nos vio nacer. Meidad se fue recordándonos que debemos hacer una apertura de nuestra mente a todo lo nuevo que vivamos y que tenemos que adquirir un compromiso a actuar buscando el bien colectivo más no el individual. Gracias a él comprendimos que decir “no entiendo” no es sinónimo de falta de inteligencia, y expresarnos mediante un “no puedo” solamente es limitarnos y estancar el avance del país.

Después de todo no era tan imponente como pensábamos y más allá de todas nuestras diferencias decidió apostar por un proyecto de vida en nuestro país, aquí donde nació su hija menor y aprendió sus primeros pasos junto con la palabra gol. Aquí donde se quedó a desarrollar empresa y brindar estabilidad laboral a profesionales colombianos. Aquí donde aún le cuesta ver la calle llena de huecos y que nadie llega puntual. Finalmente cambió Haifa por Bogotá.

Shalom Israel

Continuing with the class schedule and having already approaches to China and Sweden, in one of our classes came a tall, heavily built and with a certain grandeur to speak man . Meidad Vaknin, born in Haifa Israel’s largest city in the north of the country . When he began his presentation he expressed his wish was to make us feel frustration all throughout his testimony.

He came without trying to be friendly ,being himself, direct and honest . He has learned to modulate his tone of voice , in his country it´s normal, but here more than once it has been a matter of having to explain that he is not angry, he simply just talks like that. It is precisely the issue of communication a sensitive point of his experience. He was called to work on a project of the aqueduct of our city , we know that despite the small amount of drinking water in Israel and its limited land area ( 22,145 km ² ) , they were able to develop skills that position them as global leaders in water management . He told us some of his stories like learning Spanish from someone native to the region in the coast “costeño” and how he thought the word mule meant wife. As he repeated what he had learned people laughed a lot, he thought it was because he was funny but that was not the case, it was because they were making fun of him . As well as having to accept help in the house with a maid or a driver the age of his father which helped with the grocery bags.

We try to know the Israeli culture through the eyes of this man, who has shared ten years of his life in Colombian , adapting to cultural changes and by facing everything this country brings. It was noticeable the patriotism that defined Meidad , when he mentioned the traits and characteristics of his culture he did so with fervor and love worthy of envy . He expressed the primacy of teamwork , solidarity with each other , perseverance and honesty , particularities Colombians still do not fully handle . During his story we heard several times: “do or die“. We knew that in his country , male and female military service is obligatory , in Meidads´ words: ” if you don´t do something for your country , you do not deserve to live in it ” , is there, in the army , where they learn to survive , to trust and be real companions , where they discover the essence of their country and demonstrate their love for such.

He continued by highlighting the importance of inner well-being in every person, for only in this state we may share peace with whom we are associated , and thus be able to rid ourselves from shame, which according to Meidad , it is the largest and oldest of the Colombians problem , that great burden that sometimes makes us feel inferior or wrong , as he stated that it is one of the great things that does not lets us move forward by leaps and bounds .

A couple of hours helped us to understand various aspects that characterize the Israelis, who in turn , differ from us Colombians in various factors, certainly in time management and homeland identity. He still does not understand that the country was paralyzed by a football game. To Meidad principles such as unity and loyalty are essential for success in any area of ​​life, instead for us Colombians, fun and individualism are well above those principles. We also understood that the purpose of Meidad in Colombia , besides encouraging the development of his company AMNETPRO , lies in helping Colombians , not only by giving them jobs and opportunities , but also by teaching us that it is possible to get by on our own , and , that the words “ I can´t ” and ” I do not know ” are prohibited in his company.

In this class we learned the lesson of loyalty towards ourselves, our families , the company in which we work and especially the country that gave us birth . Meidad was reminding us to open our mind to everything new that we live and that we have to make a commitment to act for the collective good over the individual. Thanks to him we understood that saying “I do not understand ” is not synonymous with lack of intelligence, and the expression ” I can not ” is a limit to the country’s progress . After all it he was not as strict as we thought and beyond all our differences he decided to live his life in our country , where his youngest daughter was born and learned his first steps along with the word goal. Here where his company was to develop and provide job stability to Colombian professionals . Here where he still struggles to see the streets full of holes and that no one will arrive on time . Finally changed Haifa for Bogotá.

Translated by: Somalia Ravelo

Entre cometas y cacerolas

Posted on Updated on


Editado por: Paola Fula.
(English follows Spanish)

candelaria1

Bienvenidos al corazón de nuestra ciudad, donde se entretejen nuestra historia y a la vez el futuro de nuestra nación. Estas calles que adornadas de balcones, reflejan la herencia española de nuestra conquista prehispánica. Bogotá, se refugia en medio de las montañas de la cordillera de los Andes a 2.630m sobre el nivel del mar, se aleja de la arena, pero arullada en sus montañas se propone a conquistar a diario las estrellas.

La Candelaria, fue fundada por Gonzalo Jiménez de Quesada, en el siglo XVI, ubicada en el centro de la ciudad. Este tan emblemático sector tiene como centro, la Plaza de Bolívar, construida como un homenaje a la memoria de nuestro libertador. Esta plaza representa la importancia de la ciudad ya que en esta se encuentran las principales instituciones del país como lo son: la Casa de Nariño, el Palacio de Justicia, la Catedral Primada de Colombia, la Alcaldía de Bogotá, y la Casa del Florero, en donde en este último se dio el grito de Independencia (20 de julio de 1810). En la vía al Chorro de Quevedo, donde se respira arte, cultura y tranquilidad, y donde no hay espacio para el estrés. está el “camino del embudo”, por este lugar se escuchan diferentes tipos de música desde rock de los años 80, reggae y hasta ritmos autóctonos colombianos.

Carteles anuncian “Si hay Chicha” o “Se vende Chicha en totuma”. La chicha, es una de las bebidas más representativas de la cultura colombiana antigua (a base de maíz fermentado), allí, es donde la gran mayoría de jóvenes, extranjeros y los mismos bogotanos se reúnen para beberlo y disfrutarlo. Encontramos artesanías, obras de teatro callejeras, música y cuenteros. Lugar ideal para los amantes de la cultura y el arte, numerosos museos, como el Museo del Oro, el Museo de las Esmeraldas, el Palacio de San Francisco, el Museo del XIX, el Museo Jorge Eliecer Gáitan, la Casa del Florero, la Casa de la Moneda y el Museo Botero. Los cuales contienen la memoria material de nuestro pasado, representada en innumerables reliquias que cuenta nuestra historia.

Y esta misma Candelaria, la que en su Plaza de Bolívar acoge las voces de un pueblo que a veces ríe y baila en medio de conciertos hasta el amanecer, la de poetas callejeros y desconocidos que declaman versos al azar, la de las palomas que cada tarde llegan sin falta a su cita vespertina, Y también la de las protestas, como las de esta semana. Las que los jóvenes enfrentamos con expectativa y también con esperanza.

Es final de agosto, mes de cometas por excelencia y vientos que en cielos azules, se viste de colores. Pero este mes, se han cambiado las cometas por cacerolas. Hay manifestaciones debido a un paro agrario, que se ha mostrado a través de un cacerolazo. El famoso cacerolazo, fue una idea Chilena manifestada en 1971, en donde las mujeres tomaron sus utensilios de la cocina, como las cacerolas y cucharas, para protestar por la falta de alimentos que se generó en el gobierno de Salvador Allende.

Así mismo, los colombianos hemos importado esta gran idea, para manifestar las injusticias que se presentan en nuestro país. Podemos decir que gracias a estos cacerolazos, muchos hacen su propio agosto, vendiendo cacerolas por $5.000 (USD3). Esta es nuestra idiosincrasia del rebusque. El que va a protestar y no tiene con qué, no se preocupe que allá le tienen su combo de cacerola con cuchara. Somos recursivos aún en las más contrarias adversidades, ¿Acaso en otro país en medio de tantos indignados se monta el negocio de esa manera? Esta es Colombia… la que se mueve entre las cometas y las cacerolas.

20130831-101831 a.m..jpg

Among kites and pans.

Edited by: Paola Fula
Translated by: Amal Milane

Welcome to the heart of our city, where our story interweave and also the future of our nation. These streets adorned with balconies, reflect the Spanish heritage of our Hispanic conquest. Bogota take place in the midst of the mountains of the Andes 2.630m above sea level, away from the sand, but embraced in the mountains intends to conquer the stars daily.

La Candelaria , was founded by Gonzalo Jiménez de Quesada , in the sixteenth century , This iconic sector has in the center, Plaza de Bolivar , built as a tribute to the memory of our liberator. This square represents the importance of the city because in this you can find the main institutions of the country such as: the Presidential Palace, the Palace of Justice , the Cathedral of Colombia , the mayor of Bogotá , and the House of the Vase in this last one took place the shout of Independence (July 20th 1810). On the way to the Chorro de Quevedo , a place where you breathe art, culture and peace , where there is no room for stress, you must walk through the famous “funnel path” for this place we hear different types of music from the 80’s rock, reggae and even native Colombian rhythms.

Chicha (fermented corn drink)In this great place, you can see signs saying “we have Chicha” or “we sell Chicha in totuma “. Chicha, is one of the most representative drinks (made with fermented corn) Colombian ancient culture, there is where the majority of young people, foreigners and citizens gather to drink and enjoy . We also find crafts, street plays, music and storytellers. For lovers of culture and art, the Candelaria also offers many activities, the featured ones are visits to the many museums such as the world known Gold Museum, the Museum of the Emeralds , the Palace of San Francisco , the Museum of the XIX century, the Museo Jorge Gaitan , the House of the Vase, the Mint and the Botero Museum . These contain memory material of our past represented in countless relics that tell our story.

And in this same Candelaria, which in the Plaza de Bolivar hosts the voices of the people that sometimes laugh and dance in the middle of concerts until dawn, the street and unknown poets who recite verses randomly, the pigeons that every evening arrived to their faultless appointment and also of the protests as the one in this week, what the young people are faced with expectation and hope.

It’s the end of August, month of kites by excellence where the winds and blue skies, are colorful dressed. But this month, kites have been changed by pans. Manifestations are due to agricultural strike, which is shown through a Cacerolazo. The famous Cacerolazo was an idea expressed in 1971 Chile, where women took their kitchen utensils, such as pans and spoons, to protest the lack of food that was generated in the government of Salvador Allende.

Likewise, the Colombians have imported this great idea, to express the injustices that occur in our country. We can say that through these pot-banging, many make their own August, selling pans for $ 5,000 ( USD3 ) . This is our idiosyncrasy of rummage. The protestant that don’t have a pan, don’t have to worry because there they will find a pan and spoon kit. We are very resourceful even in the most contrary adversity or ¿perhaps in another country in the middle of many disturbs people make business that way? This is Colombia … the one that moves between the kites and pans.

La senda global

Posted on Updated on


(English follows Spanish)

Es agosto del 2013 y cuántas cosas han cambiado desde mi primera clase de Cross Cultural Management. Recuerdo vagamente que fue hacia 1993 – tal vez – nuestro profesor era de Estados Unidos, y como una gran odisea futurista dijo en su primera clase: ¿saben ustedes qué hace un profesor al llegar a su clase en Hong Kong? Y todos respondimos noooo; lo que siguió nos deslumbraba… “dice: por favor apaguen sus teléfonos celulares”. Para aquel entonces lo máximo que teníamos en nuestro entorno eran teléfonos públicos con moneda y los buscapersonas.

El mundo ha ido cambiando,  yo por fortuna he podido irlo recorriendo, vivir sus cambios, pero además por esos azares del destino… ahora soy yo la profesora.

Ya no sorprende que se diga apaguen sus teléfonos, de hecho es casi un estándard tácito que en clase  todos mis alumnos tienen su teléfono inteligente, su tableta o kindle y sus textos de estudio en formato PDF. Vivimos a otro ritmo y por eso mismo la globalización nos marca una pauta o senda, de la cual simplemente no podremos escapar.

Este blog es un proyecto de clase, el cual lidero y espero compartir con ustedes desde Bogotá – Colombia, a 2.630 metros más cerca de las estrellas, rodeados de montañas verdes y frondosas de la Cordillera de Los Andes y desde donde queremos interactuar, aprender y aportar. La interculturalidad no se aprende aislados en un salón de clase, ni nos volvemos culturalmente inteligentes si no logramos que la teoría trascienda las puertas de nuestras aulas y que al confrontarnos en medio de coincidencias y disensos nos podamos comunicar.

¿Nos ayudan en nuestra aventura?  Espero que sí,

Hasta pronto,

Maryori Vivas
maryori.vivas@correo.usa.edu.co

 

The Global Path
(Translated by Amal Morales)

It is  August 2013 and many things have changed since my first class of Cross Cultural Management. I vaguely remember it was around 1993 – maybe – our teacher was from the United States, and as a futuristic odyssey she said in his first class: do you know what a teacher does when he/she arrives at a classroom in Hong Kong? And all responded noooo, what followed dazzled us … “he/she says please turn off your cell phones.” By then the most we had in our environment were coin payphones and pagers.

The world has changed, I’ve been watching, live their changes, but also by those accidents of fate … now I’m the teacher.

It is not surprising that now day’s teachers say turn off their phones, in fact it’s almost a tacit standard class my students have their smartphone, tablets or kindle and textbooks in PDF format. We live at a different place and globalization take us to a different pattern or path, in which we simply can not escape.

This blog is a class project, which I lead and I hope to share with you from Bogota – Colombia,at 2630 meters closer to the stars, surrounded by lush, green mountains of the Cordillera de Los Andes from where we want to interact, learn and contribute. The cross cultural  is not learn isolated in a classroom, we doesn’t become culturally intelligent if we think that the theory don’t transcends the doors of our classrooms but if we confront the disagreements we can communicate.

Do you help us in our adventure? I hope so,

Until next time,

Maryori Vivas
maryori.vivas @ correo.usa.edu.co