how are we Colombian

Ricardo, nuestro invitado y su cuento chino.

Posted on Updated on


(English follows Spanish)

El 3 de septiembre de 2013, el diario El Tiempo de Colombia, publicó una noticia sobre las violaciones de derechos contra la infancia en China, en donde mostró, que aunque el crecimiento económico de este país ha mejorado, las vidas de muchos niños y sus derechos de infancia, aún presentan graves preocupaciones. Ese mismo día nos encontrábamos en el restaurante Cooking Taichi del que hablamos en nuestro post anterior. Estábamos con nuestro grupo de negociación intercultural, acompañados de nuestra profesora, empapándonos más sobre la cultura Asiática. Ninguno de nosotros ha visitado China. Estábamos atentos a nuestro invitado, el encargado de revelarnos un poco del misterio y brindarnos algunos detalles relevantes a la hora de hacer negocios exitosos en China.

IMG_1301

Estuvimos en un almuerzo poco común, en medio de soya y verduras con vinagre. Ricardo Ramírez, encargado de la Tienda de Colombia en la ExpoShanghai 2010 y Gerente de Avia Export, nos acompañó en ese intento por conectarnos con China y aislarnos de la lluviosa Bogotá que nos abrigaba. Él inició su relato compartiendo anécdotas en un majestuoso país lleno de grandes misterios que durante la comida se dejarían ver ante nuestros ojos. Nos presentó a este país, no como una sola cultura, sino como la suma de muchas, compuesta por cincuenta y seis etnias diferentes, en donde las etnias pequeñas tienen de 1 a 2 millones de habitantes y las otras de 30 a 40 millones de habitantes. Resaltando que el 90% de la población pertenece a la cultura Han.

Ricardo se radicó en Shanghai durante seis meses participando en la Expo, feria universal, en la que participaron 140 países en un espacio de 5.28 Km2 (para quienes hemos visitado Corferias es tratar de imaginarnos un espacio 70 veces nuestro más grande espacio ferial).
Para esta feria, Colombia llevó por primera vez en su historia un contenedor con productos no tradicionales, lo que refleja la baja participación de nuestra nación, en negocios con la segunda potencia económica mundial, sombreros vueltiaos, chivas, café, artesanías se proponían conquistar la tierra del dragón. Fue interesante darnos cuenta, que lo que para nosotros los colombianos son productos masivos, comunes o regulares, para ellos son exclusivas piezas preciosas que son admirables y de gran valor y se relaciona con el estatus que los chinos buscan tener cuando poseen cosas que otros no pueden adquirir.

Tienda Colombiana Expo Shanghai 2010

Este personaje, que nos representa cada vez mejor, gracias a su experiencia obtenida en esa gran selva de cemento, es una persona que ha visitado más de sesenta países, quien afirma que ir a Shanghái, es como visitar un París en el siglo XIX. Describe a Shanghái, como una ciudad cosmopolita, con una infraestructura a la vanguardia de última tecnología, los mejores autos de lujo, rascacielos soberbios, avenidas amplias en perfecto estado y que posee las mejores boutiques del mundo. Incluso comentó, que después de estar en esta magnífica ciudad y llegar a Nueva York, sintió muy anticuada y desactualizada, a la que es hoy la capital del mundo, título que Ricardo dice haber sido arrebatado por Shanghái.

Disfrutando nuestro café – Enjoying our coffe

 

Tal vez por esa emoción que le ha contagiado poco a poco esa nación, al descubrirla y recorrerla, vivirla y entenderla, quiso desmitificarla otro tanto:

LOS CHINOS NO SON POBRES, En los últimos años, 300 millones de chinos salieron de la pobreza (aproximadamente ocho veces Colombia). Además, que ellos pagan hasta 5 dólares por un café en Starbucks, cuando un almuerzo puede estar alrededor de 50 centavos de dólar.
La tienda más grande de Louis Vuitton se encuentra en China. Allí, las personas hacen fila para entrar a este tipo de tiendas, como las de Channel, Prada, Armani, entre muchas otras. Incluso Ricardo contó, que realizó una visita a la tienda de Louis Vuitton, en donde vio carteras (bolsos) que costaban entre 6 mil a 18 mil dólares. Al terminar su recorrido y salir de allí, se dio cuenta de que las únicas personas que no salían con bolsas con productos de la tienda, eran su esposa y él.

LOS CHINOS SI HACEN PRODUCTOS DE CALIDAD, El concepto que tenemos los colombianos acerca de los productos chinos, es de desechables e inservibles. Lo que sucede es que muchos sólo se enfocan en productos de bajo costo. Luego simplemente nos dijo ¿dónde está hecho su iPhone? ¿dónde fabrica la ropa Tommy Hilfiger?

HACER NEGOCIOS, aunque China es un mar de oportunidades, es difícil hacer negocios con ellos por diversos factores, como su cultura, idioma y costumbres. Pero nos hemos dado cuenta que no es imposible. Orientados a relaciones de largo plazo, respetuosos con los mayores, buenos amigos y miembros de familia.

No somos tan diferentes a los asiáticos, pensamos, ya que Ricardo nos afirma las personas de China aún conservan esos lazos de familia, que son muy importantes para ellos. También, nos concluía que las amistades que se van creando a través del tiempo, son valiosas e incondicionales como lo pudo evidenciar al momento de devolverse de Shanghái a Colombia, sus amigos y colegas de trabajo, lo despidieron con un caluroso abrazo, algunas lágrimas y esperando su pronto regreso.
Una tras otra nos contó anécdotas de su viaje. El niño de ocho años que fue su traductor en alguna calle de Shanghai, o sentirse Brad Pitt en algún pueblo perdido de Guangzhou donde lo detenían en las calles para tomarse fotos con él. Así se pasaron las horas, departiendo con un colombiano más…sí tal vez sea uno más de tantos que han viajado y recorrido una nación llena de secretos en cada rincón; pero sin duda uno muy singular que logra describir el encuentro de dos mundos que les queda mucho por presentar.

Ojala algún día dejemos de lado el temor de negociar con China, podamos darle la relevancia que otros países de América Latina y nos aventuremos a explorar nuevos mercados con esa increíble nación, para que podamos crear excelentes relaciones con ellos, no solo como negociadores, sino poder disfrutar de los beneficios de esa amistad.

Mochilas
Artesanías – Handcrafts

Ricardo our guest and his Chinese tale. 

On September 3 2013 , the newspaper El Tiempo in Colombia , published a story about violations of the rights against children in China, where it showed that although the country’s economic growth has improved, the lives of many children and their childhood rights, still have serious concerns. The same day, we were in the restaurant Cooking Taichi we talked about in our previous post. We were with our group of intercultural negotiation, accompanied by our teacher, soaking more about Asian culture. None of us has visited China. We were attentive to our guest, he was the in charged to reveal some of the mystery and give us some relevant details of doing successful business in China.

Our guest in a Chinese temple

We were on a rare lunch amid soy and vegetables with vinegar. Ricardo Ramirez, manager of the shop ExpoShangai Colombia in 2010 and Avia Export Manager, joined us in the attempt to connect us with China and isolate the rainy Bogota wrap us. He began his story sharing anecdotes in a majestic country full of great mysteries that during the meal, he would let us see with our eyes. He introduced this country, not just as single culture, but as the sum of many , composed of fifty-six different ethnic groups , where small ethnic groups have 1 to 2 million people and the other 30 to 40 million . Highlighting that 90 % of the population belongs to the Han culture.

Ricardo settled in Shanghai for six months participating in the Expo, universal fair, attended by 140 countries in a space of 5.28 km2 (for those who have visited Corferias, it is like trying to imagine 70 times our largest exhibition space).

For this fair, Colombia took first in its history a container with non-traditional, reflecting the low participation of our nation, in business with the second world economic power, hats (sombreros vueltiaos), chivas, coffee, and some crafts, they tried to conquer the land of the dragon . It was interesting to realise that those Colombian products are massive products, common or regular, at least for us, otherwise, for them, the same products are unique pieces, admirable, precious, valuable and they are related to the status that the Chinese are looking to have, because of.they have things that others can’t acquire.

This character, who represents us every time better, thanks to the experience gained in that big concrete jungle , is a person who has visited over sixty countries, who claims that going to Shanghai, is like visiting a nineteenth- century Paris. He describes Shanghai as a cosmopolitan city, with infrastructure at the forefront of the latest technology, the best luxury cars, superb skyscrapers, broad avenues in perfect conditions and it has the best boutiques in the world. Even said that after being in this amazing city and get to New York, he felt very old fashioned and outdated, which is now the capital of the world, title that Ricardo said have been snatched by Shanghai.

Perhaps that excitement has infected little by little that nation, to discover and cross it , live it and understand it, he wanted to demystify another much:

THE CHINESE ARE NOT POOR, in recent years, 300 million Chinese out of poverty (approximately eight times Colombia). In addition, they pay up to $ 5 for a coffee at Starbucks, where a lunch can be around 50 cents.

The largest store of Louis Vuitton is located in China. There, people line up to enter these types of stores, such as Channel, Prada, Armani, among many others. Even Ricardo told that he visited the Louis Vuitton store, where he saw purses costing between 6000-18000 dollars. At the end of his visit at the store while getting out of there, he realised that the only people who did not come out with bags of the store were his wife and himself.

• CHINESE MAKE QUALITY PRODUCTS, Our Colombian concept about Chinese products, is disposable and useless. What happens is that many only focus on inexpensive products. Then he simply told us where is done your iPhone? where manufactures Tommy Hilfiger clothing?

DOING BUSINESS, although China is a sea of ​​opportunities, it is difficult to do business with them for several factors, including their culture, language and customs. But we have realised that it is not impossible. Oriented long-term relationships, respecting elder people, good friends and family members.

We are not so different from the Asians , we think, Ricardo said Chinese people still keep those family ties which are very important to them. Also, he concluded that the friendships created over time, are valuable and unconditional as it was evident when he returned from Shanghai to Colombia, his friends and colleagues, send him off with a warm hug, a few tears and waiting for his soon return.

One after another he told us his trip’ stories. The eight year old boy who was his translator on a street in Shanghai, or feel Brad Pitt in a lost village in Guangzhou where he was stopped by people in the streets to take pictures with him. Thus passed the hours chatting with a Colombian more… yes, maybe he is just one more of many who have traveled and routed a nation full of secrets in every corner, but certainly a very singular one that achieved to describe the meeting of two worlds that remains a lot more to be present.

Hopefully one day we set aside the fear of negotiating with China, we can give the relevance of other countries in Latin America and we would venture to explore new markets with this incredible nation, so we could create excellent relationship with them, not only as negotiators, but to enjoy the benefits of their friendship.

De Estocolmo a Bogotá.

Posted on Updated on


Jörgen disfrutando Colombia/ Jörgen enjoying Colombia

Editado por: Maria Paula Lovo

(English follows Spanish)

“Buscaba más acción”, respondió Jörgen Sjöberg cuando quisimos saber qué lo trajo a la tierra del café y las mujeres bellas. Este sueco aventurero, que se decidió por Colombia hace algo más de 10 años, quien nos relató un pedacito de sus experiencias en suelo colombiano, y cómo es para un sueco vivir en un país como el nuestro.

Jörgen creció en Estocolmo en una cultura organizada, e igualitaria en donde el tiempo transcurre a otro ritmo, no hay excusas cuando se llega tarde a una cita o un compromiso, ¡porque los suecos no llegan tarde!; la puntualidad les simboliza respeto por el otro. Aquí en cambio, somos relajados, laxos y despistados, los relojes son los mismos, pero los nuestros adquieren un ritmo tropical, por lo que abundan las excusas derivadas de llegadas tarde e informalidad.

Siendo así, ¿por qué este sueco tan distinto a nosotros, se siente un colombiano más? Decidió un día explorar esta tierra y dejar a un lado los beneficios que le ofrece el país que lo vio nacer, para dar paso a la alegría de la gente que describe como cálida y hospitalaria. Así culmina Jörgen esta descripción, mientras en su rostro se dibuja una sonrisa diciendo: “¡no hay nada más increíble que ser un colombiano!”.

A través de su relato conocimos un poco de sus tradiciones, la Navidad que se celebra desde el 23 de diciembre y durante tres días se está en familia, mientras que la fiesta de año nuevo es generalmente compartida con amigos; según Jörgen, las festividades colombianas son más agradables y emotivas, en comparación con las de su país. Cuando le preguntamos ¿qué aprendió en Colombia? nos afirmó que el “qué pena” ya hace parte de su vocabulario, y que no sale de una tienda sin obtener un descuento, como todo buen colombiano; y como todo buen sueco conserva su puntualidad, no llega tarde.

Ahora se dedica a sacar adelante su empresa, enseña sueco e inglés, sigue aprendiendo español. Ha viajado por puntos del país que muchos de nosotros ni hemos contemplado conocer. Y así como ha recorrido puntos tan distantes como Japón, Tailandia o Australia, dice que algo siempre lo hace regresar. Este es su lugar.

Y mientras Jörgen avanza con su relato, hablando de Suecia y tantas aventuras, todo esto pareciera afirmar lo que Germán Puyana nos decía, nos falta una identidad más sentida y profunda. Cómo hacemos para ser menos colombianos?, es una pregunta que ronda cuando pensamos: afuera todo es mejor. Nos hemos ido contagiando poco a poco de ese sentimiento que se arraiga casi silenciosamente entre nosotros… pero de repente llega uno de estos personajes, descendiente de vikingo pero amante del arenque y el ajiaco (sopa típica colombiana a base de pollo, papa, mazorca y guascas) por igual, Jörgen nos hizo evidentes sólo algunas razones para amar a Colombia, muchas de las riquezas que desconocemos y por las que debemos luchar, para mantenernos como una nación única, y recuperar nuestra propia identidad.

Si bien Colombia no está pasando por su mejor etapa y tiene numerosos defectos, es gratificante para nosotros que una persona proveniente de una cultura más organizada y sin tantos problemas como la nuestra, prefiera el Ajiaco en lugar del smörgåsbord, y una vida en una ciudad desconcertante como Bogotá en reemplazo a lo que nosotros llamaríamos “vida perfecta” en Estocolmo. ¡Qué bueno y distinto sería todo si los colombianos apreciáramos la patria como lo hace este sueco!; esperamos que los compatriotas que están dispersos por el mundo, tengan la oportunidad de leer nuestro blog y sepan que aunque las distancias nos separan, los recuerdos mantienen vivos los sentimientos.

Tack så mycket Jörgen, Hej då!

From Stockholm to Bogota.

Our Swedish eating “papa criolla” so tasty yellow potato.

Translated by: Somalia Ravelo and Editorial Board.

” I was looking for more action,” said Jörgen Sjöberg when we wanted to know what brought him to the land of coffee and beautiful women . This Swedish adventurer who moved to Colombia more than 10 years ago , who told us a bit about his experiences on Colombian land, and how it is for a Swedish to live in a country like ours.

Jörgen grew up in Stockholm in an organized culture , where women are equal to men in many aspects , where time moves at a different pace and there are no excuses when they’re late for an appointment or a compromise,because the Swedish are never late! ; punctuality symbolizes their respect for each other. Here, though, we are relaxed and clueless, the clocks are the same , but our take is on a tropical rhythm , making excuses abound derived from tardiness and informality.

This being so, why does this Swedish being so different from us , feels Colombian? He decided one day to explore this land and let aside the benefits offered by the country where he was born , to give way to the joy of the people he describes as warm and hospitable. Jörgen thus ends this description , with a smile on his face saying, “there is nothing more amazing than being a Colombian ” .

Trough his story we knew some of their traditions : On December 23rd the Christmas celebration starts and continues for three days with family while the celebration of New Year is usually shared amongst friends , according to Jörgen Colombian festivals are more enjoyable and moving , when compared with those of his native country. When asked what he learned in Colombia ? he stated that ” what a shame” is now a part of his vocabulary, and he does not leave a store without asking for a discount, like any good Colombian; and like any good Swedish he keeps his punctuality, he is never late.

Now he works for his own company and teaches Swedish and English, is still learning Spanish. He has travelled to places in this coutry that many of us have not even considered to know. And, thus as he has travelled to distant points like Japan, Thailand or Australia he says that always something makes him to come back. This is his place.

While Jörgen keeps talking about his experience, Sweden, and a lot of adventures, everything Germán Puyana asseverated, comes true, we need a heartfelt and deeper identity. How can we be less Colombians?, it’s a question that rounds our mind when we think: abroad, everything is better. We have been infected with that silent feeling so ingrained to us…But suddenly, one of this characters arrives, a Viking’s descendent who loves  Arenque and Ajiaco (Colombian typical soup based on chicken, potato, cob and guascas) without distinction, to teach us some of many reasons to love Colombia, a lot of our unknown richness we should fight for to keep us such as unique nation and to recover our own identity.

Eventhough Colombia is not going through its best time and has many flaws , it is gratifying to us that a person coming from a more organized culture without many problems like ours , he prefers the Ajiaco instead of a smörgåsbord , and to live in the disconcerting city of Bogota as replacement of what we call the ” perfect life ” in Stockholm. How good it would be if other Colombians appreciated their homeland like this Swedish!. However , we hope that other people who are spread throughout the world , have the opportunity to read our blog and to know that although the distances that apart us , memories keep feelings alive.

Tack så mycket Jörgen, Hej då!

Pensamientos de autor: Una tarde con Germán Puyana.

Posted on Updated on


(English follows spanish)

Nuestro país Colombia, con problemas como todos los demás países del mundo. Bogotá, semi-paralizada por el clima, el tráfico de la tarde y malentendidos entre la gente de aquí con la gente de allá. La Universidad congestionada por el movimiento de personas a la hora del almuerzo. El mini-asensor de la torre A, imposible. Las escaleras eternas y en el salón, como de costumbre, la clase ya había empezado. Para sorpresa de varios “La profe” había cumplido antes de lo que esperábamos con un invitado proveniente de Suecia, quien nos contó cómo su corazón se había quedado en el país de hermosos paisajes.

Faltando una hora para salir, la profesora nos anunció que aún le quedaba una sorpresa más, alguien especial, cuya identidad fue un misterio hasta que alguien entró al salón un poco agitado y anunció que el Dr. Germán Puyana estaba próximo a llegar. ¿Nuestra reacción?, sorprendidos tomamos el libro le ‘echamos una hojeada rápida’ y nerviosos por la llegada del autor del libro: “¿Cómo somos los colombianos?”, le preguntamos a la Profe ¿Cómo actuar? ¿Qué decir? o ¿Si era prudente sacar las fotocopias?, ella sonrió y nos dijo que él estaba al tanto de la situación, que no nos cerráramos a preguntarle sólo sobre el libro y que escucháramos con atención lo que él nos fuese a decir. 

“La única forma de compartir con otras culturas es conociendo la propia y la única forma de apreciar la cultura propia […] es aislándose de ella para evitar cualquier cosa que pueda afectar la objetividad con la pudiésemos escrudiñar en nuestras costumbres, tradiciones, cualidades y defectos”, así fue como nació la obra literaria de este reconocido arquitecto, que se convierte en un manual, para algunos muy crítico y para otros muy acertado, de cómo nos comportamos los Colombianos, cómo somos y/o cuáles son nuestras más notorias características.

La charla fue amenamente informal y hasta un poco personal, nos contó una anécdota que con tristeza confesó, ha sido una de las que lo ha marcado durante su vida: se hospedaba en un hotel en Buenos Aires, Argentina y por inconvenientes (de los que sufrimos los estudiantes), debió abandonar el hotel en el que se hospedaba y buscar un nuevo y más económico hogar. Con sorpresa encontró un anuncio muy específico que decía “Se arrienda habitación para estudiantes, no se aceptan colombianos”. “La Patria como a la madre. Puede ser fea, gorda y estar equivocada; pero es la madre y se le defiende como sea” dijo para ilustrarnos acerca de la falta de compromiso y dolor de patria que algunas veces sufrimos y que demostramos cuando a la primera oportunidad que tenemos, salimos corriendo de este hermoso ´rinconcito de cielo`. También hablamos un poco de lo que nos tiene en donde estamos: el individualismo y la falta de concepción de que en equipo es mejor y nos rinde a todos más, también la viveza y que como dice un cuento que el mismo Dr. Puyana cita: si los colombianos vemos que alguien avanza lo halamos para atrás, movidos por la envidia que suscita el hecho de que no seamos nosotros quienes avanzamos.

Sin embargo concluyendo con el Dr. Puyana, entendimos que no todo es tan malo; somos positivos, muy alegres y festivos, a veces demasiado. Hay colombianos destacados en todo el mundo, nunca nos varamos y somos cordiales. Además no podemos dejar de lado que deportes como el futbol nos están enseñando que el trabajo en equipo sí funciona, que lo de “Jugar como nunca y perder como siempre” está pasando al baúl de los malos recuerdos y que por último el truco está, en que tenemos que aprender a equilibrar todo lo anterior con trabajo duro y conciencia de patria. Que cuando entendamos lo bueno de un buen cambio, aprenderemos y dejaremos de avanzar a pasitos cortos para empezar a avanzar a grandes zancadas.

German Puyana.
Maryori Vivas, German Puyana, Fernando Parrado, Mauricio Escobar

Author thoughts: An afternoon with German Puyana.

Translated by: Amal Milane

Our country Colombia, with problems like in all other countries. Bogota, semi-paralyzed by the weather, the afternoon traffic and misunderstandings between people here and people there. The University congested by the movement of people at lunchtime. The mini-tower elevator A, impossible. The eternal stairs and lounge, as usual, the class had already started. To the surprise of many “The teacher” had fulfilled sooner than expected with a guest from Sweden, who told us how his heart had been captivated in the country of beautiful landscapes.

Missing an hour to leave, the teacher told us that she still had one more surprise, someone special, whose identity was a mystery until someone entered the room a bit hectic and announced that Dr. Germán Puyana was about to arrive. ¿ our reaction?, Take the book and ‘we take a quick flip’ nervous about the arrival of the book’s autor: “How are Colombians?”, We asked the Professor How to act?, What would we say?, If it was prudent to take put the photocopies?, she smiled and said that he was aware of the situation, she said we didn’t have to ask about the book and we should listen carefully what he had to tell us.

“The only way to share with other cultures is to know itself and the only way to appreciate the culture […] is isolating her to avoid anything that could affect the objectivity we could scrutinise our customs, traditions, qualities and defects “, so this way was born the literary work of this renowned architect, which becomes a manual, for some people, it’s very critical and extremely accurate for others, how Colombians behave, how we are and / or which are our most notable features.

The conversation was pleasantly casual and a little personal, he also told us a story that he sadly confessed, it has been one that marked him during his life: he was staying at a hotel in Buenos Aires, Argentina and disadvantages (of which students suffer), he had to leave the hotel he was staying and find a new and more affordable home. Surprisingly he found a very specific ad that said “student room is rented, Colombians are not accepted.” “The country is like the mother. It may be ugly, fat and wrong, but it is the mother and it has to be defendend no matter what “said to show us about the lack of commitment and homeland pain we suffer sometimes, that’s the first image we show at the first opportunity we have, we ran This beautiful ‘little corner of heaven’. We also talked a bit about what hold us where we are: individualism and the lack of team concept would be better and faster to everyone, also the liveliness like a story that the same Dr. Puyana appointment: “If Colombians see that someone is moving on, we push him back, moved by envy aroused by the fact that we are not who are moving on.

But concluding with Dr. Puyana, we understood that not everything is wrong, we are positive, very cheerful and festive, sometimes too much. There are prominent Colombians worldwide, never beached, and very cordial. Also we can’t ignore the fact that sports like football, are teaching us that teamwork really works, that “Play like never before and lost as usual” is going to the trunk of bad memories, and finally the trick is that we have to learn to balance all with hard work and sense of nationhood. When we understand the good part of a change, we will learn, and finally, we will leave with short steps forward to start moving with great strides.

Nuestro Consejo Editorial

Posted on Updated on


(English follows Spanish)

Es lunes y comienzo de semana. Nuestro país sigue agitado por protestas campesinas y los paros que completan ya una semana y han logrado hacerse visibles en nuestras ciudades. En medio de este entorno un poco convulsionado nos hemos propuesto como grupo desarrollar este blog para dar a conocer lo que somos y como somos.

Así que haciendo un alto de estas noticias que son desalentadoras, como docente de este grupo les presento a mi Consejo Editorial. Ellos tienen a cargo la responsabilidad de editar, corregir y mejorar los escritos de sus compañeros… de traducir y publicar.  Las próximas fotos seguro serán mejores… Leonardo es nuestro editor gráfico.

Amal, Faver, Paola, María Paula, Somy y Leonardo.

Editors
Our Edition Team / Nuestro equipo editorial

Our Editorial Board

It’s Monday the week just began. Our country is still shaken by countryside protests and strikes that complete and a week and have made themselves visible in our cities. Amid this environment a bit shaken as a group we have decided to develop this blog to raise awareness of what we are and who we are.

So taking a break from the news stories that are grim, as a teacher of this group I want to introduce you my Editorial Board. They are responsible to edit, correct and improve the writing of their peers … to translate and publish. Next photos will be better … Leonardo is our photo and video editor.

Amal, Faver, Paola, Maria Paula, Somy and Leonardo.