Entre cometas y cacerolas

Posted on Updated on


Editado por: Paola Fula.
(English follows Spanish)

candelaria1

Bienvenidos al corazón de nuestra ciudad, donde se entretejen nuestra historia y a la vez el futuro de nuestra nación. Estas calles que adornadas de balcones, reflejan la herencia española de nuestra conquista prehispánica. Bogotá, se refugia en medio de las montañas de la cordillera de los Andes a 2.630m sobre el nivel del mar, se aleja de la arena, pero arullada en sus montañas se propone a conquistar a diario las estrellas.

La Candelaria, fue fundada por Gonzalo Jiménez de Quesada, en el siglo XVI, ubicada en el centro de la ciudad. Este tan emblemático sector tiene como centro, la Plaza de Bolívar, construida como un homenaje a la memoria de nuestro libertador. Esta plaza representa la importancia de la ciudad ya que en esta se encuentran las principales instituciones del país como lo son: la Casa de Nariño, el Palacio de Justicia, la Catedral Primada de Colombia, la Alcaldía de Bogotá, y la Casa del Florero, en donde en este último se dio el grito de Independencia (20 de julio de 1810). En la vía al Chorro de Quevedo, donde se respira arte, cultura y tranquilidad, y donde no hay espacio para el estrés. está el “camino del embudo”, por este lugar se escuchan diferentes tipos de música desde rock de los años 80, reggae y hasta ritmos autóctonos colombianos.

Carteles anuncian “Si hay Chicha” o “Se vende Chicha en totuma”. La chicha, es una de las bebidas más representativas de la cultura colombiana antigua (a base de maíz fermentado), allí, es donde la gran mayoría de jóvenes, extranjeros y los mismos bogotanos se reúnen para beberlo y disfrutarlo. Encontramos artesanías, obras de teatro callejeras, música y cuenteros. Lugar ideal para los amantes de la cultura y el arte, numerosos museos, como el Museo del Oro, el Museo de las Esmeraldas, el Palacio de San Francisco, el Museo del XIX, el Museo Jorge Eliecer Gáitan, la Casa del Florero, la Casa de la Moneda y el Museo Botero. Los cuales contienen la memoria material de nuestro pasado, representada en innumerables reliquias que cuenta nuestra historia.

Y esta misma Candelaria, la que en su Plaza de Bolívar acoge las voces de un pueblo que a veces ríe y baila en medio de conciertos hasta el amanecer, la de poetas callejeros y desconocidos que declaman versos al azar, la de las palomas que cada tarde llegan sin falta a su cita vespertina, Y también la de las protestas, como las de esta semana. Las que los jóvenes enfrentamos con expectativa y también con esperanza.

Es final de agosto, mes de cometas por excelencia y vientos que en cielos azules, se viste de colores. Pero este mes, se han cambiado las cometas por cacerolas. Hay manifestaciones debido a un paro agrario, que se ha mostrado a través de un cacerolazo. El famoso cacerolazo, fue una idea Chilena manifestada en 1971, en donde las mujeres tomaron sus utensilios de la cocina, como las cacerolas y cucharas, para protestar por la falta de alimentos que se generó en el gobierno de Salvador Allende.

Así mismo, los colombianos hemos importado esta gran idea, para manifestar las injusticias que se presentan en nuestro país. Podemos decir que gracias a estos cacerolazos, muchos hacen su propio agosto, vendiendo cacerolas por $5.000 (USD3). Esta es nuestra idiosincrasia del rebusque. El que va a protestar y no tiene con qué, no se preocupe que allá le tienen su combo de cacerola con cuchara. Somos recursivos aún en las más contrarias adversidades, ¿Acaso en otro país en medio de tantos indignados se monta el negocio de esa manera? Esta es Colombia… la que se mueve entre las cometas y las cacerolas.

20130831-101831 a.m..jpg

Among kites and pans.

Edited by: Paola Fula
Translated by: Amal Milane

Welcome to the heart of our city, where our story interweave and also the future of our nation. These streets adorned with balconies, reflect the Spanish heritage of our Hispanic conquest. Bogota take place in the midst of the mountains of the Andes 2.630m above sea level, away from the sand, but embraced in the mountains intends to conquer the stars daily.

La Candelaria , was founded by Gonzalo Jiménez de Quesada , in the sixteenth century , This iconic sector has in the center, Plaza de Bolivar , built as a tribute to the memory of our liberator. This square represents the importance of the city because in this you can find the main institutions of the country such as: the Presidential Palace, the Palace of Justice , the Cathedral of Colombia , the mayor of Bogotá , and the House of the Vase in this last one took place the shout of Independence (July 20th 1810). On the way to the Chorro de Quevedo , a place where you breathe art, culture and peace , where there is no room for stress, you must walk through the famous “funnel path” for this place we hear different types of music from the 80’s rock, reggae and even native Colombian rhythms.

Chicha (fermented corn drink)In this great place, you can see signs saying “we have Chicha” or “we sell Chicha in totuma “. Chicha, is one of the most representative drinks (made with fermented corn) Colombian ancient culture, there is where the majority of young people, foreigners and citizens gather to drink and enjoy . We also find crafts, street plays, music and storytellers. For lovers of culture and art, the Candelaria also offers many activities, the featured ones are visits to the many museums such as the world known Gold Museum, the Museum of the Emeralds , the Palace of San Francisco , the Museum of the XIX century, the Museo Jorge Gaitan , the House of the Vase, the Mint and the Botero Museum . These contain memory material of our past represented in countless relics that tell our story.

And in this same Candelaria, which in the Plaza de Bolivar hosts the voices of the people that sometimes laugh and dance in the middle of concerts until dawn, the street and unknown poets who recite verses randomly, the pigeons that every evening arrived to their faultless appointment and also of the protests as the one in this week, what the young people are faced with expectation and hope.

It’s the end of August, month of kites by excellence where the winds and blue skies, are colorful dressed. But this month, kites have been changed by pans. Manifestations are due to agricultural strike, which is shown through a Cacerolazo. The famous Cacerolazo was an idea expressed in 1971 Chile, where women took their kitchen utensils, such as pans and spoons, to protest the lack of food that was generated in the government of Salvador Allende.

Likewise, the Colombians have imported this great idea, to express the injustices that occur in our country. We can say that through these pot-banging, many make their own August, selling pans for $ 5,000 ( USD3 ) . This is our idiosyncrasy of rummage. The protestant that don’t have a pan, don’t have to worry because there they will find a pan and spoon kit. We are very resourceful even in the most contrary adversity or ¿perhaps in another country in the middle of many disturbs people make business that way? This is Colombia … the one that moves between the kites and pans.

Advertisements

Pensamientos de autor: Una tarde con Germán Puyana.

Posted on Updated on


(English follows spanish)

Nuestro país Colombia, con problemas como todos los demás países del mundo. Bogotá, semi-paralizada por el clima, el tráfico de la tarde y malentendidos entre la gente de aquí con la gente de allá. La Universidad congestionada por el movimiento de personas a la hora del almuerzo. El mini-asensor de la torre A, imposible. Las escaleras eternas y en el salón, como de costumbre, la clase ya había empezado. Para sorpresa de varios “La profe” había cumplido antes de lo que esperábamos con un invitado proveniente de Suecia, quien nos contó cómo su corazón se había quedado en el país de hermosos paisajes.

Faltando una hora para salir, la profesora nos anunció que aún le quedaba una sorpresa más, alguien especial, cuya identidad fue un misterio hasta que alguien entró al salón un poco agitado y anunció que el Dr. Germán Puyana estaba próximo a llegar. ¿Nuestra reacción?, sorprendidos tomamos el libro le ‘echamos una hojeada rápida’ y nerviosos por la llegada del autor del libro: “¿Cómo somos los colombianos?”, le preguntamos a la Profe ¿Cómo actuar? ¿Qué decir? o ¿Si era prudente sacar las fotocopias?, ella sonrió y nos dijo que él estaba al tanto de la situación, que no nos cerráramos a preguntarle sólo sobre el libro y que escucháramos con atención lo que él nos fuese a decir. 

“La única forma de compartir con otras culturas es conociendo la propia y la única forma de apreciar la cultura propia […] es aislándose de ella para evitar cualquier cosa que pueda afectar la objetividad con la pudiésemos escrudiñar en nuestras costumbres, tradiciones, cualidades y defectos”, así fue como nació la obra literaria de este reconocido arquitecto, que se convierte en un manual, para algunos muy crítico y para otros muy acertado, de cómo nos comportamos los Colombianos, cómo somos y/o cuáles son nuestras más notorias características.

La charla fue amenamente informal y hasta un poco personal, nos contó una anécdota que con tristeza confesó, ha sido una de las que lo ha marcado durante su vida: se hospedaba en un hotel en Buenos Aires, Argentina y por inconvenientes (de los que sufrimos los estudiantes), debió abandonar el hotel en el que se hospedaba y buscar un nuevo y más económico hogar. Con sorpresa encontró un anuncio muy específico que decía “Se arrienda habitación para estudiantes, no se aceptan colombianos”. “La Patria como a la madre. Puede ser fea, gorda y estar equivocada; pero es la madre y se le defiende como sea” dijo para ilustrarnos acerca de la falta de compromiso y dolor de patria que algunas veces sufrimos y que demostramos cuando a la primera oportunidad que tenemos, salimos corriendo de este hermoso ´rinconcito de cielo`. También hablamos un poco de lo que nos tiene en donde estamos: el individualismo y la falta de concepción de que en equipo es mejor y nos rinde a todos más, también la viveza y que como dice un cuento que el mismo Dr. Puyana cita: si los colombianos vemos que alguien avanza lo halamos para atrás, movidos por la envidia que suscita el hecho de que no seamos nosotros quienes avanzamos.

Sin embargo concluyendo con el Dr. Puyana, entendimos que no todo es tan malo; somos positivos, muy alegres y festivos, a veces demasiado. Hay colombianos destacados en todo el mundo, nunca nos varamos y somos cordiales. Además no podemos dejar de lado que deportes como el futbol nos están enseñando que el trabajo en equipo sí funciona, que lo de “Jugar como nunca y perder como siempre” está pasando al baúl de los malos recuerdos y que por último el truco está, en que tenemos que aprender a equilibrar todo lo anterior con trabajo duro y conciencia de patria. Que cuando entendamos lo bueno de un buen cambio, aprenderemos y dejaremos de avanzar a pasitos cortos para empezar a avanzar a grandes zancadas.

German Puyana.
Maryori Vivas, German Puyana, Fernando Parrado, Mauricio Escobar

Author thoughts: An afternoon with German Puyana.

Translated by: Amal Milane

Our country Colombia, with problems like in all other countries. Bogota, semi-paralyzed by the weather, the afternoon traffic and misunderstandings between people here and people there. The University congested by the movement of people at lunchtime. The mini-tower elevator A, impossible. The eternal stairs and lounge, as usual, the class had already started. To the surprise of many “The teacher” had fulfilled sooner than expected with a guest from Sweden, who told us how his heart had been captivated in the country of beautiful landscapes.

Missing an hour to leave, the teacher told us that she still had one more surprise, someone special, whose identity was a mystery until someone entered the room a bit hectic and announced that Dr. Germán Puyana was about to arrive. ¿ our reaction?, Take the book and ‘we take a quick flip’ nervous about the arrival of the book’s autor: “How are Colombians?”, We asked the Professor How to act?, What would we say?, If it was prudent to take put the photocopies?, she smiled and said that he was aware of the situation, she said we didn’t have to ask about the book and we should listen carefully what he had to tell us.

“The only way to share with other cultures is to know itself and the only way to appreciate the culture […] is isolating her to avoid anything that could affect the objectivity we could scrutinise our customs, traditions, qualities and defects “, so this way was born the literary work of this renowned architect, which becomes a manual, for some people, it’s very critical and extremely accurate for others, how Colombians behave, how we are and / or which are our most notable features.

The conversation was pleasantly casual and a little personal, he also told us a story that he sadly confessed, it has been one that marked him during his life: he was staying at a hotel in Buenos Aires, Argentina and disadvantages (of which students suffer), he had to leave the hotel he was staying and find a new and more affordable home. Surprisingly he found a very specific ad that said “student room is rented, Colombians are not accepted.” “The country is like the mother. It may be ugly, fat and wrong, but it is the mother and it has to be defendend no matter what “said to show us about the lack of commitment and homeland pain we suffer sometimes, that’s the first image we show at the first opportunity we have, we ran This beautiful ‘little corner of heaven’. We also talked a bit about what hold us where we are: individualism and the lack of team concept would be better and faster to everyone, also the liveliness like a story that the same Dr. Puyana appointment: “If Colombians see that someone is moving on, we push him back, moved by envy aroused by the fact that we are not who are moving on.

But concluding with Dr. Puyana, we understood that not everything is wrong, we are positive, very cheerful and festive, sometimes too much. There are prominent Colombians worldwide, never beached, and very cordial. Also we can’t ignore the fact that sports like football, are teaching us that teamwork really works, that “Play like never before and lost as usual” is going to the trunk of bad memories, and finally the trick is that we have to learn to balance all with hard work and sense of nationhood. When we understand the good part of a change, we will learn, and finally, we will leave with short steps forward to start moving with great strides.

Nuestro Consejo Editorial

Posted on Updated on


(English follows Spanish)

Es lunes y comienzo de semana. Nuestro país sigue agitado por protestas campesinas y los paros que completan ya una semana y han logrado hacerse visibles en nuestras ciudades. En medio de este entorno un poco convulsionado nos hemos propuesto como grupo desarrollar este blog para dar a conocer lo que somos y como somos.

Así que haciendo un alto de estas noticias que son desalentadoras, como docente de este grupo les presento a mi Consejo Editorial. Ellos tienen a cargo la responsabilidad de editar, corregir y mejorar los escritos de sus compañeros… de traducir y publicar.  Las próximas fotos seguro serán mejores… Leonardo es nuestro editor gráfico.

Amal, Faver, Paola, María Paula, Somy y Leonardo.

Editors
Our Edition Team / Nuestro equipo editorial

Our Editorial Board

It’s Monday the week just began. Our country is still shaken by countryside protests and strikes that complete and a week and have made themselves visible in our cities. Amid this environment a bit shaken as a group we have decided to develop this blog to raise awareness of what we are and who we are.

So taking a break from the news stories that are grim, as a teacher of this group I want to introduce you my Editorial Board. They are responsible to edit, correct and improve the writing of their peers … to translate and publish. Next photos will be better … Leonardo is our photo and video editor.

Amal, Faver, Paola, Maria Paula, Somy and Leonardo.

La senda global

Posted on Updated on


(English follows Spanish)

Es agosto del 2013 y cuántas cosas han cambiado desde mi primera clase de Cross Cultural Management. Recuerdo vagamente que fue hacia 1993 – tal vez – nuestro profesor era de Estados Unidos, y como una gran odisea futurista dijo en su primera clase: ¿saben ustedes qué hace un profesor al llegar a su clase en Hong Kong? Y todos respondimos noooo; lo que siguió nos deslumbraba… “dice: por favor apaguen sus teléfonos celulares”. Para aquel entonces lo máximo que teníamos en nuestro entorno eran teléfonos públicos con moneda y los buscapersonas.

El mundo ha ido cambiando,  yo por fortuna he podido irlo recorriendo, vivir sus cambios, pero además por esos azares del destino… ahora soy yo la profesora.

Ya no sorprende que se diga apaguen sus teléfonos, de hecho es casi un estándard tácito que en clase  todos mis alumnos tienen su teléfono inteligente, su tableta o kindle y sus textos de estudio en formato PDF. Vivimos a otro ritmo y por eso mismo la globalización nos marca una pauta o senda, de la cual simplemente no podremos escapar.

Este blog es un proyecto de clase, el cual lidero y espero compartir con ustedes desde Bogotá – Colombia, a 2.630 metros más cerca de las estrellas, rodeados de montañas verdes y frondosas de la Cordillera de Los Andes y desde donde queremos interactuar, aprender y aportar. La interculturalidad no se aprende aislados en un salón de clase, ni nos volvemos culturalmente inteligentes si no logramos que la teoría trascienda las puertas de nuestras aulas y que al confrontarnos en medio de coincidencias y disensos nos podamos comunicar.

¿Nos ayudan en nuestra aventura?  Espero que sí,

Hasta pronto,

Maryori Vivas
maryori.vivas@correo.usa.edu.co

 

The Global Path
(Translated by Amal Morales)

It is  August 2013 and many things have changed since my first class of Cross Cultural Management. I vaguely remember it was around 1993 – maybe – our teacher was from the United States, and as a futuristic odyssey she said in his first class: do you know what a teacher does when he/she arrives at a classroom in Hong Kong? And all responded noooo, what followed dazzled us … “he/she says please turn off your cell phones.” By then the most we had in our environment were coin payphones and pagers.

The world has changed, I’ve been watching, live their changes, but also by those accidents of fate … now I’m the teacher.

It is not surprising that now day’s teachers say turn off their phones, in fact it’s almost a tacit standard class my students have their smartphone, tablets or kindle and textbooks in PDF format. We live at a different place and globalization take us to a different pattern or path, in which we simply can not escape.

This blog is a class project, which I lead and I hope to share with you from Bogota – Colombia,at 2630 meters closer to the stars, surrounded by lush, green mountains of the Cordillera de Los Andes from where we want to interact, learn and contribute. The cross cultural  is not learn isolated in a classroom, we doesn’t become culturally intelligent if we think that the theory don’t transcends the doors of our classrooms but if we confront the disagreements we can communicate.

Do you help us in our adventure? I hope so,

Until next time,

Maryori Vivas
maryori.vivas @ correo.usa.edu.co